10 October 2006

Et lux in tenebris lucet

Y la luz ilumino las tinieblas
La luz del amor, desnuda como una lampara
Colgada del techo en el cuarto donde hacen los interrogatorios
En peliculas de espias o detectives en las que actua Humphrey Bogart

Y la luz ilumino las tinieblas
La luz del amor, como el tren que penetra el tunel
Silbando a cien por hora, creando un vacio a su paso
Una presion que hiere los oidos. La urgencia del viajero solitario.

Y la luz ilumino las tinieblas
La luz del amor, como velita en pastel de cumpleanos
Cuando cumpliste seis y el mundo era cosa de tres kilometros
La distancia del amigo mas lejano – y habia que ir en auto a recogerte

06 October 2006

Autumn days


In autumn days the sky forever grey
The garden fence, brown or almost red with new panels-
A summer's endeavour, like the few remaining berries
Hanging from our neighbour's bushes
Uncollected, uneaten, gathering dropplets of persistent drizzle
Waiting to whither fully and be washed out
With the first strong rains of October
Praying perhaps to be gone for good before the short dark days
Should find them, left behind and forgotten